Saturday, December 13, 2008

《そばにいるね 》/《Soba ni irune》

是从sze sze那里“挫”回来的一首歌。



如果有兴趣去了解一下当中歌词是唱什么的话,会发觉到真是一首甜蜜的歌曲。看歌词按这里

听sze sze说,原来也有大嘴巴翻唱版的,但她不喜欢。最近my fm也开始在播着大嘴巴的版本《永远在身边》了,没听过的人不妨听听哦~



一首是唱着听不懂的语言的原作,一首是唱着应该听得懂但却就是听不懂的语言的翻唱。(ps:听本人的弟弟说,这是因为女生是日本人,男生是韩国人!汗。)

朋友你又比较喜欢哪一个呢?(笑)

~敏 11‘12’08

3 comments:

JUN said...

我没时间欣赏MTV,所以只听歌了。
谢谢分享,很棒的一首歌。
我比较喜欢日语版的,歌词也比华语版的能让人有感触。>.< (我没听完后者就把它给停了)

傻敏 charmaine koh said...

hah..是说明华文版本的就是没办法留着听众的耳朵吗?呵呵呵

话说回来,你最近很忙吗?

傻敏

贝壳·陈 said...

哈哈~
很显然的~
日语版就是比较好听嘛 XD XD